April 26 is designated as World IP Day by World Intellectual Property Organization(WIPO) in 2001, to increase the general understanding of IP.
每年的4月26日是“世界知识产权日”,它是由世界知识产权组织于2001年设立的,目的是在世界范围内树立尊重知识、崇尚科学和保护知识产权的意识,营造鼓励知识创新的法律环境。
XJTLU Intellectual Property Information Service Center was established in October 2020, which mainly carries out the work of IP information service and talent training.
西交利物浦大学知识产权信息服务中心成立于2020年10月,主要开展知识产权信息服务和人才培养等工作。
On April 26, XJTLU Intellectual Property Information Service Center(IPISC) started the publicity activities in the library. Various forms of activities, including an online intellectual property challenge and an offline exhibition of patents that shaped the modern world, are popular with students.
4月26日,由西浦知识产权信息服务中心主办的知识产权相关宣传活动在图书馆启动,活动由“找寻创意之真相”——知识产权线上答题挑战赛和《影响世界的专利》展览两部分组成。
15 patents with historical significance and important impact on human lives selected by China National Intellectual Property Administration. The exhibits are located on the 3rd to 9th floors of the library.
《影响世界的专利》展出由国家知识产权局遴选的15件具有历史意义、对人类社会产生重要影响的专利。展览分布在图书馆三至九楼。
More than 600 people have participated in the online challenge. Students said, "The exhibition is close to our lives, from which we learned that some common items around us have such an unusual invention process"; "The challenge is very interesting, helping us understand the basics of patent and search methods ."
目前已有超过600人参与了线上答题挑战,同学们表示,“此次展览贴近生活,从中了解到身边的一些很常见的物品竟也有如此不一般的发明过程”;“答题活动很有趣,帮助我们了解专利的基础知识和检索方法。”
Through the exhibition and the challenge, we popularized the basic knowledge of intellectual property to staff and students, demonstrated the close relationship between intellectual property and human life and production, and helped teachers and students enhance their awareness of intellectual property protection.
通过展览和答题挑战活动,向学校师生普及了知识产权的基础知识,展示了知识产权与人类生活、生产的密切关系,帮助师生提升知识产权保护意识。
The exhibition and online challenge will run until May 15, welcome to participating!
展览和线上挑战活动将持续到5月15日,欢迎广大师生继续参与!